Joan BROSSA
Joan Brossa (1919-1998) est le polygraphe par excellence de la poésie catalane. Son œuvre poétique complète, en cours d’édition, comprend déjà plus de 3000 pages, qui ne représentent que ses écrits de 1940 à 1970, sans compter les textes en prose et le théâtre (323 pièces !).
Résolument avant-gardiste, il fonde en 1948, aux côtés des peintres Ponç, Tàpies, Cuixart et Tharrats la revue Dau al set (Dé sur le sept). Il s’intéresse arts populaires, à l’illusionnisme et à la magie, et voue une grande admiration au transformiste Leopoldo Fregoli. Son œuvre a aussi une forte dimension politique, notamment à partir des années 50 où il élabore une série de livres au contenu explicitement marxiste. Il s’intéresse au poème comme objet inséré dans un système sociétal d’objets : il cultive ainsi le poème visuel, le poème ready-made, le sonnet, l’ode saphique, la sextine, aux côtés de poèmes ou anti-poèmes tout à fait « irréguliers ».
Il crée également une série de films d’avant-garde à la fin des années 60, avec le cinéaste Pere Portabella et le musicien Carles Santos. Il est le plus largement traduit en français des poètes de notre sélection, bien qu’une immense partie de son œuvre reste à publier en France.
Boris MONNEAU
(Revue Les Hommes sans Epaules).
À lire en français : L’Illusionniste, Éd. de la Différence, 1994, trad. Montserrat Prudon et Pierre Lartigue, Poèmes civils, URDLA, 2010, trad. Thierry Defize, Striptease et théâtre irrégulier, Les Éditions de l'Amandier, 2010, trad. Marc Audí, Sommaire astral, Cipm, 2011, trad. Marc Audí.
Publié(e) dans la revue Les Hommes sans épaules
|
||
| Dossier : J.- V. FOIX & le surréalisme catalan n° 60 | ||
